Extralinguistic Means of Intercultural Communication at Classes in Ukrainian as a Foreign Language (in Ukrainian)
Author`s Contribution:
- Івано-Франківський національний медичний університет, Україна
Background and aim of study:
Розширення поля міжкультурної взаємодії в царині
сучасної освітньої системи є основним імпульсом
досліджень обраної проблематики. У статті
досліджується система індикаторів невербального
спілкування, спрямована на підвищення
ефективності міжкультурної комунікації в процесі
навчання студентів-іноземців, імпліцитні та
експліцитні засоби мовної системи у процесі
міжкультурної комунікації зі студентамиіноземцями при вивченні української мови як
іноземної.
Мета – дослідити роль екстралінгвістичних засобів
міжкультурної комунікації в навчальному процесі.
Research methods:
Дослідження проведено на основі опитування
іноземних студентів 2 та 3 курсів медичного
факультету, які представляють країни Африки та
Індію. Емпірична частина дослідження базувалась
на детальному вивченні сприйняття позамовних
засобів спілкування у процесі взаємодії викладача і
студента, що додало нові штрихи до загальної
моделі комунікативної поведінки етнічної групи в
типологічному зіставленні. Також
використовувався метод педагогічного
спостереження.
Results:
Опрацювання 110 анкет, заповнених студентамивихідцями з Індії та країн Африки (Гани, Камеруну,
Намібії, Нігерії), проілюструвало, що
екстралінгвістичні засоби комунікації
(жестикуляція, міміка, тембр голосу, швидкість
мовлення, кольористика одягу мовця, чисельність
аудиторії) важлива для студентів такою ж мірою, як
і власне лінгвістичні засоби мовлення (87%
респондентів). Щодо темпу, гучності й емоційного
забарвлення мовлення, то думки студентів частково
розділилися. Вихідці з африканських країн
насамперед акцентують на гучності й темпі
мовлення, здебільшого віддаючи перевагу
голосному й повільному мовленню (86%). Для
індійців оптимальним було б мовлення
врівноважене й тихе, без зайвої жестикуляції (76%),
хоча варто відзначити, що їхнє мовлення на перерві
чи в громадському транспорті надзвичайно
емоційне й голосне, тобто формальне і
неформальне мовлення суттєво відрізняється в цій
етнічній групі.
Сприйняття навчального матеріалу, зокрема
української мови як іноземної, на думку
респондентів, також залежить від чисельності
студентської аудиторії. Так, 90% опитаних вказали,
що сприйняття навчального матеріалу краще
відбувається в групі до 10 осіб. 7% назвало групу
від 10 до 20 студентів. І лише 3% студентів вказали
на те, що добре сприймають колектив понад 20
осіб. При цьому такі статистичні дані майже
однакові як для африканців, так і для індійців.
Цікавий факт, що в їхній національних школах
через густонаселеність регіонів нормальною
вважається кількість 40-50 осіб у групі.
При виборі одягу викладачам слід враховувати, що
80% респондентів зазначили, що віддають перевагу
світлій кольоровій гамі (білий, блакитний, світлосірий тощо), 10% студентів, здебільшого
африканців, позитивно сприймають насичену
кольорову гаму, а для 10% опитаних це не важливо.
Щодо негативного сприйняття кольору, думки
студентів суттєво розділилися: 35% не сприймає
темну гаму, а 41% – насичену яскраву гаму, і лише
в 24% студентів ніякі кольори не викликають
роздратування, також абсолютна більшість
респондентів (93%) позитивно сприймають кольори
національних прапорів, емблем тощо. Тому можемо
стверджувати, що найбільш доречними кольорами
одягу викладача, який йде до різноетнічної групи,
вважаємо синій, сірий, білий та блакитний як
емоційно нейтральні і такі, що не відволікають
увагу від навчального матеріалу. Майже
однозначно можна стверджувати, що на рівень
засвоєння навчального матеріалу надзвичайно
позитивно впливають ілюстрації в методичних
рекомендаціях і посібниках (про це інформувало
98% студентів).
Conclusion:
Врахування екстралінгвістичних особливостей
міжкультурної комунікації дозволяє викладачеві
поглибити взаємодію з іноземними студентами
через реалізацію культурологічного підходу до
навчання мови, що надалі допоможе попередити
можливість виникнення конфліктного спілкування
як на рівні “викладач – студент”, так і на рівні
різноетнічної мікрогрупи.
Keywords:
Copyright:
DOI and UDC:
DOI: 10.26697/ijes.2019.2.04; УДК: 378.016:821.161.2]:008:614.253.4
Information about the authors:
Ільків Анна Володимирівна – доктор
філологічних наук, доцент кафедри ІваноФранківського національного медичного
університету, Івано-Франківськ, Україна.
Криницька Ольга Ігорівна – кандидат
філологічних наук, доцент кафедри ІваноФранківського національного медичного
університету, Івано-Франківськ, Україна.